나도.. 그래.

avoir le coeur gros

misslog@hanmail.net 2009. 7. 5. 09:19

 

 

 

                                                                                                                                            Rubens 作 노인과 딸

 

 

 

 

avoir le coeur gros.

나는 프랑스어의 이 숙어를 좋아한다.

이 표현을 보면 슬픔은 결핍이 아니라 그 반대인 가득함.

즉 추억, 감정, 눈물 등이 넘쳐날 정도로 너무 가득한 상태임을 암시하고 있으니 말이다.

 

* avoir le coeur gros : 직역하면 "심장이 터질 듯이 커졌다"는 의미를 가진 이 숙어는 서글프다, 마음 아프다는 뜻이다.

 

... 미셸 투르니에 <외면일기> 김화영 옮김 현대문학 2004

 

 

 

 

'나도.. 그래.' 카테고리의 다른 글

진정한 욕심을 가져라  (0) 2009.07.06
자신이 감당할 만큼의 진실  (0) 2009.07.05
배고픔과 목마름  (0) 2009.07.04
내가 살아보니까  (0) 2009.07.04
유토피아는  (0) 2009.07.03